Iran-Spring
جهان ۱۴ مهر ۱۳۹۳

سفر فرانسويان به سوريه و عراق

سفر فرانسويان به سوريه و عراق

خبرنگار : اردوگاههاي آموزشي جهادگرايان در سوريه فاصله بسيار با فرانسه دارند. ولي يك روند مستمر از داوطلبان جوان اين دو مكان را با هم پيوند مي‌زند. مقامات فرانسوي برآورد مي‌كنند بيش از 900 جوان فرانسوي به افراط‌گرايان در سوريه و عراق پيوسته‌اند و كساني كه در خانه هستند اصلاً نمي‌دانند كه چطور بايد با اين وضعيت مقابله كنند.
به‌عنوان مثال خانم "دومنيك بولس"كه يك سرباز سابق فرانسوي است، پسر وي "نيكولا" چهار سال پيش به اسلام روي آورد و بيش از پيش به آن متحد شد ولي هيچ وقت در مورد پيوستن به يك جنگ مذهبي صحبت نكرد. بعد از آن اين پسر 30سال به مادر خود گفت كه او و برادر ناتني‌اش در حال رفتن به تعطيلات هستند. ولي سه روز بعد او زنگ زد و گفت كه الآن در سوريه هستند. چند روز بعد از آن هم برادر ناتني كشته شده است.
نيكولاي بعد از يك بار ديگر زنگ زد تا به مادرش بگويد كه اگر اتفاقي براي او افتاد به او اطلاع داده خواهد شد. در ماه دسامبر هم‌چنين پيامي آمد كه نيكولاي در مأموريتي كه به آن "مأموريت انفجاري" مي‌گويند كشته شده است. مادر وي تنها مي‌تواند تصور كند كه چه اتفاقي افتاده است.
خانم دومنيك بولس : جسد او، هيچ جسدي در كار نيست. من هيچ جسدي ندارم، اگر او وارد يك كاميون مملو از مواد منفجره شده است، پس ديگر جسدي در كار نيست.
خبرنگار : موضوع بيشتر اين است كه وقتي كه هيچ جسدي نباشد هيچ برگه مرگ هم در كار نيست. پس از اين بابت نيكولاي هنوز زنده است و براي مادر وي او هميشه زنده خواهد بود.
خانم دومنيك: تو براي هميشه در قلب من خواهي بود. من عاشق تو هستم پسرم.
خبرنگار : يك راننده اتوبوس فرانسوي هم مي‌داند كه دختر 23ساله وي هنوز زنده است ولي نگران است كه او تا كي زنده خواهد بود. او به‌خاطر امنيت دخترش حاضر نيست چهره خود و دخترش را نشان بدهد. دختر وي با يك مرد تونسي ازدواج كرد و به اسلامي روي آورد، هر دو آنها با دو فرزند خود به سوريه نقل مكان كردند و گفتند كه دارند براي كار حقوق‌بشري به آن‌جا مي‌روند. ولي هم او و هم پدر وي نگران هستند كه اگر او به فرانس برگردد مي‌تواند بازداشت شود. دختر اين مرد اخيراً نوشت كه در امان است ولي پدر وي نگران است كه وي در شهر روكا كه الآن تحت بمب‌باران ائتلاف است مي‌باشد. او مي‌خواهد به ديگر والدين هشدار بدهد.
راننده اتوبوس فرانسوي: خوب توجه كنيد اين اتفاق مي‌تواند براي شما صورت بگيرد حتي قبل از اين كه خودتان بفهميد.
خبرنگار: براي نويسنده "ديويد تامسون"و بسيار ديگر در اين‌جا موضوع نگران‌كننده اين است كه "چرا جوانان فرانسوي حاضر هستند تا جان خود را براي هدفي كه در واقع مال آنها نيست به خطر بي‌اندازند. " از نظر او چندين پاسخ به اين سؤال وجود دارد.
ديويد تامسون نويسنده كتاب "جهادي فرانسوي ": خشم ديني، شايد اين احساس كه اگردر فرانسه باقي بمانند گناه كردند. شايد كه اين حس باشد كه مردن در جنگ برعليه ائتلاف تاريخي خواهد بود.
خبرنگار : شايد كه تمامي اين چيزها بر روي "دورا الباتي" تأثير گذاشته بود. چون مطابق سيستم اطلاعاتي فرانسه او كه تنها 16سال سن داشت استخدام شد و به او يك بليط هواپيما به سوريه داده شد تا به جنگ بپيوندد. برادر وي فوائد 9ماه گذشته را صرف باز پس گيري وي كرده است. او معتقد است كه وي با زور نگاه داشته شده است و حتي براي پس گرفتن وي خطر كرد، حتي خود او را هم گروگان گرفتند، ولي بعد وي را آزاد كردند. ولي او در ماه آوريل توانست به‌مدت كوتاهي با خواهر خود ملاقات كند.
فوائد الباتي : من به او گفتمكه با من برگرد ولي گريه كرد و سر خود را به ديوار كوبيد و گفت كه من نمي‌توانم، من نمي‌توانم.
خبرنگار : بعداً به فوائد گفته شده كه رهبر گروه مي‌خواهد با وي ازدواج كند. از آن‌جاي كه اين دختر سن كمي دارد وكيل وي اميدوار است تا اگر او بازگردد بتوانند مقامات فرانسوي را متقاعد كند تا وي را به‌عنوان يك قرباني محسوب كنند و نه يك جنگجو.
اگر تهديدي در مورد استخدام شدن جهادگرايان در فرانسه باشد، نااميدي والدين آنها در مورد اين شرايط است. خانم دومنيك بولس حالا بنيادي را بنا كرده است تا در مورد اتفاقاتي كه بر روي عزيزان آنها صورت گرفته است را تبليغ كند، كه ديگران هم به او پيوستند. اين افراد اميدوارند تا بتوانند اين تصويري را در مدارس و سايتهاي اجتماعي ارسال كنند تا حقيقت افراط‌گرايان اسلامي روشن شود».
تلويزيون سي ان ان 13 مهر 1393 ـ 5 اكتبر 2014

به اشتراک بگذارید: